Localization for plugins outside the Kibana repoedit
To introduce localization for your plugin, use our i18n tool to create IDs and default messages. You can then extract these IDs with respective default messages into localization JSON files for Kibana to use when running your plugin.
Adding localization to your pluginedit
You must add a translations
directory at the root of your plugin. This directory will contain the translation files that Kibana uses.
. ├── translations │ ├── en.json │ ├── ja-JP.json │ └── zh-CN.json └── .i18nrc.json
Using Kibana i18n toolingedit
To simplify the localization process, Kibana provides tools for the following functions:
- Verify all translations have translatable strings and extract default messages from templates
- Verify translation files and integrate them into Kibana
To use Kibana i18n tooling, create a .i18nrc.json
file with the following configs:
-
paths
. The directory from which the i18n translation IDs are extracted. -
exclude
. The list of files to exclude while parsing paths. -
translations
. The list of translations where JSON localizations are found.
{ "paths": { "myPlugin": "src/ui", }, "exclude": [ ], "translations": [ "translations/zh-CN.json", "translations/ja-JP.json" ] }
An example Kibana .i18nrc.json
is here.
Full documentation about i18n tooling is here.
Extracting default messagesedit
To extract the default messages from your plugin, run the following command:
node scripts/i18n_extract --output-dir ./translations --include-config ../kibana-extra/myPlugin/.i18nrc.json
This outputs a en.json
file inside the translations
directory. To localize other languages, clone the file and translate each string.
Checking i18n messagesedit
Checking i18n does the following:
- Checks all existing labels for violations.
-
Takes translations from
.i18nrc.json
and compares them to the messages extracted and validated.- Checks for unused translations. If you remove a label that has a corresponding translation, you must also remove the label from the translations file.
- Checks for incompatible translations. If you add or remove a new parameter from an existing string, you must also remove the label from the translations file.
To check your i18n translations, run the following command:
node scripts/i18n_check --fix --include-config ../kibana-extra/myPlugin/.i18nrc.json
Implementing i18n in the UIedit
Kibana relies on ReactJS and requires localization in different environments (browser and NodeJS). The internationalization engine is framework agnostic and consumable in all parts of Kibana (ReactJS, and NodeJS).
To simplify internationalization in React, an additional abstraction is built around the I18n engine using React-intl for React.
i18n for vanilla JavaScriptedit
import { i18n } from '@kbn/i18n'; export const HELLO_WORLD = i18n.translate('hello.wonderful.world', { defaultMessage: 'Greetings, planet Earth!', });
Full details are here.
i18n for Reactedit
To localize strings in React, use either FormattedMessage
or i18n.translate
.
import { i18n } from '@kbn/i18n'; import { FormattedMessage } from '@kbn/i18n-react'; export const Component = () => { return ( <div> {i18n.translate('xpack.someText', { defaultMessage: 'Some text' })} <FormattedMessage id="xpack.someOtherText" defaultMessage="Some other text"> </FormattedMessage> </div> ); };
Full details are here.
Resourcesedit
To learn more about i18n tooling, see i18n dev tooling.
To learn more about implementing i18n in the UI, use the following links: